第1176章 选拔之于擂台 (七)(1 / 3)

第1176章 选拔之于擂台 七

与此同时贝迪维尔和亚瑟王也在走廊上走着正在赶往研究室的路上他们边走边聊聊的内容虽然算不上机密但也颇为重要为了避免被外人听见只能用只有他们能够听见的音量低声对话

"所以这就是你所知道的一切德鲁伊教的人给你那么重要的树种我以为你会和他们有更深的牵涉"

"我沒有真的沒有"狼人的脸上略显无辜"我乘船去大不列颠逗留了才多少天只是碰巧我坐的船的船长是德鲁伊教人他介绍我去住的房子的房东是德鲁伊教人然后他们听说我要找圆桌试炼的会场就开条件让我帮他们干活互利互惠而已

我承认自己找到圆桌试炼的会场是他们的功劳我也承认自己曾帮他们干过几次活甚至因此捣毁了一个黄昏教的据点但我和德鲁伊教的牵涉真的不深至少我还不是他们的教徒"

"然而他们的先知大人很看好你连珍贵圣树之种也送给你了"骑士王冷笑着说"你还不懂吗贝迪你这家伙天生就拥有强大的运势这种强运很多人都在青睐给他们一个机会他们就会充分利用你"

听得贝迪维尔背脊一阵冰凉"亚瑟听你这口气简直就好像在期望我被人利用似的"

"沒错你真聪明啊小贝迪~"骑士王把声音压得更低却用开玩笑般的语气跟贝迪维尔说"等这次的擂台赛完结以后参加圆桌试炼的你们会有一段短暂的假期考生们将返回大不列颠休养我给你一个密令继续和德鲁伊教的人接触融入他们把他们的底细调查清楚以你的能力在他们的行列里上位简直是易如反掌的事情吧那就去吧充当我的耳目把这个德鲁伊教的秘密全部挖出來"

狼人皱了皱眉显得十分不情愿

"穆塔尼先知是个和蔼可亲的好人"他嘀咕道"他帮了我不少忙他是个大哲人他绝对不会是那种穷凶极恶的坏蛋你要我当卧底去调查他们把教中的秘密揭露出來岂非是要陷我于不义"

"我沒看出哪里是陷你于不义了"骑士王却反驳道"大不列颠从來不干涉宗教自由我们对这个德鲁伊教从來沒有任何异议只要他们不闹事我们就什么都不管若调查结果显示这个德鲁伊教是好的教派我们还巴不得跟他们合作呢毕竟他们也和黄昏教敌对敌人的敌人就是我们的朋友"

"亚瑟"

"但是小心点儿贝迪维尔"骑士王又嘱咐道"你太年轻、太天真、太容易相信别人了这是你的优点然而也是你致命的缺点世上有些事情并不如你想象中那么美好即使太阳的极致光芒之下也隐藏着黑暗这黑暗对我们虎视眈眈以温柔和善的面目靠近却打算一口吞噬我们

我们已经知道那些树种是古代人制造的生化兵器而拥有树种的这些德鲁伊教徒们也必定和古代神人族脱不了关系在搞清楚他们的真实意图之前别过分相信他们的好"

狼人又疑惑了"古代神人族不是我们的老祖宗吗他们明明是帮我们的"

"我可不会急着下这个结论贝迪维尔"亚瑟一副若有所思的表情同时陷入了沉默

骑士王的沉默并非空穴來风他们已经靠近了研究室而虎人青年艾尔伯特似乎已经完成了某种测试正满脸悻然地从研究室中跑出來

老虎一看见狼人就拉长了猫脸嗷嗷抱怨起來"吸血鬼他们这群该死的吸血鬼他们根本沒有让我解锁能力的意思最便宜的一个能力也竟要我支付三百万埃及币真他喵的疯了"

"艾尔三百万的话我们应该刚好能凑出來啊"贝迪维尔无奈地苦笑

"但那是大家的钱不是我一个人的钱大伙们一定不会同意的"老虎冲亚瑟王吼道"总之你们就是吸血鬼奸商还让不让人活了"

"圣灵的力量那么逆天我认为三百万还是很值得的"骑士王却嘲笑道"不过既然你不愿意拿出这笔钱來解锁圣灵的能力那这个又如何兽人们的[狂化术]也是一